中医诊断英语翻译中常见问题的研究 |
| |
引用本文: | 延昌,王一凡.中医诊断英语翻译中常见问题的研究[J].海外英语,2021(3). |
| |
作者姓名: | 延昌 王一凡 |
| |
作者单位: | 河北大学外国语学院;北京中医药大学生命科学学院 |
| |
基金项目: | 河北大学研究生创新资助项目“中医诊察常用术语英汉对照术语库”(hbu2019ss058)。 |
| |
摘 要: | 中医的价值被世界其他国家所认识,中医的对外交流越发频繁和重要。中医的交流首先需要语言互通,翻译工作是其中一个重点。在中医诊断的英译中广泛存在有几大问题,制约了中医被世界认同的进程。其中主要包括:1)一词多译英译不准;2)拘泥字词对应导致译文费解;3)对外直接交流存在困难翻译从业者专业知识不足;4)研究与教学有待深入整体译文研究待加强四个方面。分析研究这些问题,可帮助改善译文质量,推进中医对外交流。
|
关 键 词: | 中医英译 术语翻译 中医诊断翻译 中医术语 跨文化交际 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|