谈英文的翻译 |
| |
引用本文: | 田红义.谈英文的翻译[J].中小学教育与管理,2005(8):48-48. |
| |
作者姓名: | 田红义 |
| |
作者单位: | 河北大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 在英翻译过程中,从词语的层面上看,在没有意义对等的词语可以表示相同的事物时,可以采用直译的形式。直译适合干人名、地名以及某些没有对等的语义概念的事物和现象的翻译。但是从以句子为单位的方面看,直译几乎是不可能的。例如:“Is there a book on the table?”决不可以按对等符号直译为:“是那里一本书在桌子上?”
|
关 键 词: | 英语 翻译 意译 符号学 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|