首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化交际中的语言障碍分析
引用本文:张金平.跨文化交际中的语言障碍分析[J].南阳师范学院学报,2002,1(5):104-105.
作者姓名:张金平
作者单位:南阳师范学院,外语系,河南,南阳,473061
摘    要:化差异在语言层面上反映为语言差异,在词汇层面上体现得尤为突出。本拟从化差异与词汇意义的角度出发,就跨化交际中可能造成的语言障碍如成语、俗语及汉语的歇后语、不同化的人对外界事物的分类不同产生不同的词汇、词汇空缺现象、词义的联想和一词多义等五种情况进行粗浅的分析。

关 键 词:跨文化交际  语言障碍  文化差异  词义  词汇  英语  汉语
文章编号:1671-6132(2002)05-0104-02
修稿时间:2002年3月6日

Study of Likely Language Obstructions in Intercultural Communication
ZHANG,Jin-ping.Study of Likely Language Obstructions in Intercultural Communication[J].Journal of Nanyang Teachers College,2002,1(5):104-105.
Authors:ZHANG  Jin-ping
Abstract:Cultural distinctions are embodied by lingual distinctions at lingual levels, and most prominent at lexical levels. In this paper, the author has made a sample study of some likely language obstructions at lexical levels in intercultural communication. The emphasis is laid on the perception of idioms and sayings, different words and expressions due to different classification, some culturally - loaded words lacking in lexical counterparts, differences in word - meaning associations as well as polysemic words in different languages.
Keywords:intercultural communication  cultural distinctions  language obstructions
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号