从意识形态视角探析杨绛翻译《堂吉诃德》之历程 |
| |
引用本文: | 邵涛.从意识形态视角探析杨绛翻译《堂吉诃德》之历程[J].文教资料,2006,3(11):96-97. |
| |
作者姓名: | 邵涛 |
| |
作者单位: | 四川外语学院,研究生部,重庆,400031 |
| |
摘 要: | 作为我国首部直接从西班牙原文译入的中译本,杨绛译《堂吉诃德》在中国翻译文学史上占有重要地位。然而就是这样一部作品,在其翻译过程中却遭受到严重的干扰。本文试图运用勒菲弗尔的意识形态操控翻译的理论对此不寻常历程作出探析,同时指出译者的抗争也是应予关注的一个方面。
|
关 键 词: | 杨绛 《堂吉诃德》 意识形态 操控 抗争 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|