首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论武术术语英译的规范化
引用本文:姚雪芹.论武术术语英译的规范化[J].安阳师范学院学报,2008(5):144-145.
作者姓名:姚雪芹
作者单位:安阳师范学院体育学院,河南安阳,455000
摘    要:武术翻译是使中华传统武术走向世界,向世界宣传报道、介绍武术特色、民族文化的一种必然有效手段。在翻译过程中,对原语读者来说显而易见的文化内容,对于译入语读者来说,却是难于理解的,极易在译入语中形成文化上的空白,因此,武术术语英译要做到规范化、标准化、双语化。

关 键 词:武术术语  翻译  传播  空白

On Standardization of English Translation of Martial Art Technical Term
YAO Xue-qin.On Standardization of English Translation of Martial Art Technical Term[J].Journal of Aayang Teachers College,2008(5):144-145.
Authors:YAO Xue-qin
Institution:YAO Xue-qin(P.E.College,Anyang University,Anyang 455000,China)
Abstract:Martial art translation is one kind of surely effective means making Chinese traditional martial art go globewide by propagating the characteristics and national culture.In translation process,one easy word for the origimal readers may be very diffcult to the target readers and makes some cultural gap,so the english translation of martial art teachnical terms shoule be standard and bilingual.
Keywords:The martial art technical terms  Translation  Propagation blank  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号