首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文本意义结构及跨语重构
引用本文:魏海波.文本意义结构及跨语重构[J].重庆师专学报,2012(6):105-111.
作者姓名:魏海波
作者单位:南通农业职业技术学院人文系,江苏南通226007
基金项目:江苏省高校哲社科研基金项目(项目号:2010SJD880045); 江苏省“青蓝工程”骨干教师培养项目资助的成果之一
摘    要:为了使源语文本和译语文本间的转换和比较有据可依,采用综合分析法探讨文本意义结构及跨语重构。研究表明,文本意义是一个多维度的立体结构,由作者主体建构系统、语言系统和读者主体建构系统三个维度构成,源语文本和译语文本的意义结构相似度越高,翻译质量越高。文本意义结构模型分析为文本意义的跨语重构提供了新视角。

关 键 词:文本意义  结构  跨语重构

Text Meaning Structure and Its Cross-Language Reconstruction
WEI Haibo.Text Meaning Structure and Its Cross-Language Reconstruction[J].Journal of Chongqing Teachers College,2012(6):105-111.
Authors:WEI Haibo
Institution:WEI Haibo(Humanities Department,Nantong Agricultural College,Jiangsu 226007,China)
Abstract:In order to supply the criteria for the transforming and comparison between the texts of the source language and the target language,it should adopt to focus on the text meaning structure and its cross-language reconstruction.The finding suggests that the structure of text meaning is three-dimensional,which consists of the authors' subject construction system,the language system,and the readers' subject construction system.The similarity of the structures of the source language texts and the target language texts decides the translation quality.The analysis of the text meaning structure supplies a new perspective for examining its cross-language reconstruction,as well as the comparison between the souce language texts and the target language texts.
Keywords:text meaning  structure  cross-language reconstruction
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号