首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语言环境与认知机制的协同对英语移就语义合理陛的作用
引用本文:雷艳红.语言环境与认知机制的协同对英语移就语义合理陛的作用[J].通化师范学院学报,2012,33(9):76-78.
作者姓名:雷艳红
作者单位:漳州师范学院外语系,福建漳州,363000
基金项目:基金项目:漳州师范学院科学研究资助项目.项目
摘    要:英语中的移就是一种独具特色的修辞格,具有隐喻性、认知性的特点。其逻辑语义隐藏在其非常规的语言搭配形式中。因此,判断英语移就语义的合理性,要在其生成环境和组配词语之间的认知关系中寻找理据。在语言环境和认知机制的共同作用下,英语移就中词语的超常组配才得以实现,其语义才符合逻辑。

关 键 词:英语移就  语境  认知  合理性

Restrictive Factors of Semantic Reasonability in English Transferred Epithet
LEI Yan-hong.Restrictive Factors of Semantic Reasonability in English Transferred Epithet[J].Journal of Tonghua Teachers College,2012,33(9):76-78.
Authors:LEI Yan-hong
Institution:LEI Yan-hong(Department of Foreign Languages,Zhangzhou Normal University,Zhangzhou,Fujian 363000,China)
Abstract:English transferred epithet,as a unique rhetorical device,is metaphorical and cognitive.Its logic meaning is hidden in the unconventional form.Therefore,semantic reasonability of English transferred epithet should be based on the context in which it exits and the cognitive relationship between the collocated elements.The context and the cognition jointly make unconventional collocation possible and impart logical meaning to such collocation.
Keywords:English transferred epithet  context  cognition  reasonability
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号