首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联性视角中的文化意象与翻译策略
引用本文:蔡瑞珍.关联性视角中的文化意象与翻译策略[J].乐山师范学院学报,2007,22(7):75-78.
作者姓名:蔡瑞珍
作者单位:三明学院,外语系,福建,三明,365004
摘    要:英汉两个民族由于认知语境不同,对于同一文化意象常常会出现理解上的错位与缺失,在翻译文化意象时无法同时传递原作的信息意图和交际意图从而出现文化亏损.异化策略中的增词法与直译加注可以有效的减少这一文化亏损,使译文既传递了原作的信息意图和交际意图,避免了文化亏损;同时又考虑到译语读者的认知能力,拓展了他们的认知语境,使原作的意图和读者的期盼相吻合.

关 键 词:文化意象  认知语境  信息意图和交际意图  翻译策略
文章编号:1009-8666(2007)07-0075-04
修稿时间:2006-07-20

A Relevance-Theoretic Perspective of Cultural Image and the Translation Strategy
CAI Ruizhen.A Relevance-Theoretic Perspective of Cultural Image and the Translation Strategy[J].Journal of Leshan Teachers College,2007,22(7):75-78.
Authors:CAI Ruizhen
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号