当代艺术类文献创新中英对照翻译——视觉传达设计类文献为例 |
| |
引用本文: | 冼嘉慧,曾杨婷,唐頔,陈思瑶.当代艺术类文献创新中英对照翻译——视觉传达设计类文献为例[J].大众科技,2016(6). |
| |
作者姓名: | 冼嘉慧 曾杨婷 唐頔 陈思瑶 |
| |
作者单位: | 广西艺术学院,广西南宁,530022 |
| |
摘 要: | 对于翻译粗浅的看法是将一种语言文字转译成另一种语言文字的过程。其实翻译要做到真正意义上的"信、达、雅",是离不开忠于原文的创造性活动。随着我国艺术文化对外交流的发展,做好当代艺术类文献翻译的迫切性和重要性不言而喻。但是令人遗憾地是,当代艺术类文献的翻译方式和用语都是十分参差不齐,许多学者也有就这方面而进行过一系列的研究和探讨。基于之前的研究本章着重探讨艺术文献创新翻译方式,以更好地诠释艺术文献原文,希望能对我国艺术文献翻译进行具有积极意义的探索,促进文化间的交流与传播。
|
关 键 词: | 创新 翻译 艺术文献 |
The translation of the contemporary art literature ——Taking the articles on visual design for example |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|