英汉语中连词使用的对比和翻译 |
| |
引用本文: | 陈芳.英汉语中连词使用的对比和翻译[J].凯里学院学报,2003,21(5):99-100. |
| |
作者姓名: | 陈芳 |
| |
作者单位: | 福建师范大学大外部,福建,福州,350007 |
| |
摘 要: | 由于两个民族不同的思维方式和文化背景,造成两种语言在句子以及篇章的衔接上也不尽相同。因此在 翻译时,要充分考虑到两者之间的异同,使用两种语言各自习惯的表达方式,才能使译文不失去原语文的风采。连词在 英汉互译时可使用的方法有:保留连词,添加连词,省略连词以及转译。
|
关 键 词: | 英语 汉语 连词 对比 翻译 |
文章编号: | 1002-6991(2003)05-0099-02 |
修稿时间: | 2003年3月27日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|