首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《毛泽东选集》英译常见的强语势
引用本文:肖卫仪.《毛泽东选集》英译常见的强语势[J].上饶师专学报,1992,12(4):85-89.
作者姓名:肖卫仪
摘    要:在《毛泽东选集》英译文中,译者为了准确地表达原文的思想感情,广泛地采用了一些词汇手段、语法手段和修辞手段来加强词义或语意,使译文显得生动有力,维妙雏肖,感染力极强。笔者仅就其中一些常见的强调语言现象分强调词、强调词组,强调结构和强调语序四个方面谈谈自己的学习体会。

关 键 词:《毛泽东选集》  英译文  强调词  强调词组  强调结构  强调语序
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号