全国俄语翻译口译测试现状及对策 |
| |
引用本文: | 于玲玲,唐帅,李雅君.全国俄语翻译口译测试现状及对策[J].继续教育研究,2013(8):151-153. |
| |
作者姓名: | 于玲玲 唐帅 李雅君 |
| |
作者单位: | 哈尔滨师范大学 斯拉夫语学院,黑龙江哈尔滨,150025 |
| |
基金项目: | 2012年黑龙江省高等教育教学改革项目"中俄高校创新性人才培养模式的理论与实践研究","从国家发展战略出发创新黑龙江省俄语人才培养模式" |
| |
摘 要: | 口译是一门综合性的技术,也是翻译中最难掌握、水平提高最慢的一项技术。具有各个方面的知识是作为一名译员的先决条件。对口译题型进行分析,通过对学生在考试中出现问题的分析提出五点训练策略,期望考生在较短时间内口语互译水平得到较快的提高。
|
关 键 词: | 俄语口译 通过率 训练策略 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|