意象图式理论视阈下《静夜思》不同译文之解析 |
| |
引用本文: | 沈佳佳,张琦.意象图式理论视阈下《静夜思》不同译文之解析[J].考试周刊,2014(31):21-23. |
| |
作者姓名: | 沈佳佳 张琦 |
| |
作者单位: | 湖州师范学院,浙江湖州313000 |
| |
基金项目: | 本论文的研究工作受2013年浙江省大学生科技创新活动计划暨新苗人才计划项目资助(项目编号:2013R425013). |
| |
摘 要: | 意象图式是认知语言学的重要研究领域之一,利用此理论分析中国古诗的英译文,可以进一步提升对古诗的理解和欣赏水平。本文以意象图式理论为基础,选取古诗《静夜思》的不同译文为研究对象,从意象图式是语域的一种,静态与动态本质,以及意象图式的转变三方面,解析《静夜思》及其英译文的意象美,为中国古诗的翻译和欣赏提供新视角。
|
关 键 词: | 意象图式 语域 《静夜思》 古诗英译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|