电影片名的互文翻译 |
| |
引用本文: | 刘莎,李鲁.电影片名的互文翻译[J].考试周刊,2010(6):33-35. |
| |
作者姓名: | 刘莎 李鲁 |
| |
作者单位: | 1. 中国传媒大学,南广学院,国际传播系,江苏,南京,211172 2. 东南大学,外国语学院,英语系,江苏,南京,210096 |
| |
摘 要: | 文章基于互文性理论及电影片名实例分析.论证了前者应用于片名翻译的可行性及必要性,并重点探讨了实现片名互文翻译的三大要素——互文理解、互文解读及互文转换。字面译法、变通译法和归化译法是文章提出或建议使用的三项可行的片名互文翻译手法,其运用选择由片名所涉的语言、文化等互文因素而定。
|
关 键 词: | 互文性 电影片名 互文翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|