首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性主义翻译的语言策略及对传统“忠实”的违背
引用本文:匡曼丽.女性主义翻译的语言策略及对传统“忠实”的违背[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(3):122-123.
作者姓名:匡曼丽
作者单位:湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201
摘    要:女性主义翻译理论认为,译者的差异性是影响翻译的一个重要因素,她们强调翻译研究应该消除传统译论对译者/女性的歧视,本论文试图从女性主义翻译理论重点关注的性别切入,展现女性的话语策略以及女性译者对“忠实“概念的再度概念化过程。

关 键 词:性别  女性翻译  语言策略  忠实
文章编号:1009-4482(2008)03-0122-02
修稿时间:2007年11月9日
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号