首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉译英实用技巧介绍(Ⅱ) 处理多层次并列关系译法1 添加或减少连接词语
引用本文:王大伟.汉译英实用技巧介绍(Ⅱ) 处理多层次并列关系译法1 添加或减少连接词语[J].英语自学,2003(8).
作者姓名:王大伟
作者单位:上海海运学院
摘    要:在上一讲中,我们讨论了单层次的并列平衡结构,这一次我们探讨更为复杂的多层次并列关系的译法。汉语较少使用连词,英语则通常需要用连接词来表明词与词、词组与词组以及句与句的逻辑关系。并列连词也不例外,汉语的“和”与“与”使用频率较低,而英语and的使用频率则较高。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号