浅议许渊冲古诗英译"三美"论在翻译实践中的得失 |
| |
引用本文: | 王西强.浅议许渊冲古诗英译"三美"论在翻译实践中的得失[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2002(Z3). |
| |
作者姓名: | 王西强 |
| |
作者单位: | 陕西师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 许渊冲教授是汉语古体诗(即格律诗)英译的大家,他提出了诗体译诗的"三美"论标准,主张译诗在意、音、形三个层面上尽量转递和保存原诗的神韵。古诗英译"三美"论标准与五四新文化运动中新月派新诗革命"三美"论主张之间有承递的关系,"三美"论标准在许渊冲翻译实践中也有得失。
|
关 键 词: | 许渊冲 古诗英译 诗体译诗 "三美"论 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|