首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能对等视角下影视作品中文化意象的翻译
引用本文:张殿海.功能对等视角下影视作品中文化意象的翻译[J].济宁师范专科学校学报,2014(6):104-106.
作者姓名:张殿海
作者单位:济宁学院大学外语教学部,山东 曲阜,273155
基金项目:2014年山东省艺术科学重点课题(2014339);2013年山东省社科规划课题(13CWJZ14);2012年济宁学院教学改革研究项目
摘    要:文化意象增加了影视作品翻译的难度,对于译者具有一定的挑战性.功能对等理论强调以读者为中心,强调读者反应的对等,认为译文接受者对于译文的反应要基本等同于原语接受者对于原文的反应.功能对等理论为影视作品中文化意象的翻译提供了一个新的视角,具有一定的指导作用.

关 键 词:功能对等理论  影视作品翻译  文化意象

The Translation of Cultural Images in Movies from the Perspective of Functional Equivalence
ZHANG Dianhai.The Translation of Cultural Images in Movies from the Perspective of Functional Equivalence[J].Journal of Jining Teachers College,2014(6):104-106.
Authors:ZHANG Dianhai
Institution:ZHANG Dianhai (Department of Foreign Languages Teaching, Jining University, Qufu 273155 ,China)
Abstract:The translation of cultural images in movies is a challenging task. The theory of functional equivalence provides a new perspective for it. The theory emphasizes the equivalence of the readers' responses in the source language and the target language. According to this theory, the readers' response to a cultural image in the target language should be equivalent to that in the source language.
Keywords:theory of functional equivalence  translation of movies  cultural images
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号