首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意义再生视角下中国古诗英译探析
作者单位:;1.辽宁师范大学
摘    要:翻译活动不是确定的,唯一的,而是包含众多因素的动态过程。它并不仅仅是把两种语言相互转换,更是两种文化之间的转换。意义是在语言的交流中产生的,作为跨语言交流的主要工具,翻译即是对意义的再创造,其最终目的是意义再生。译者在翻译活动中应遵守意义再生的三点原则以实现更好的翻译。

关 键 词:意义再生  去字梏  重组句  建空间  中国古诗英译

An Exploratory Analysis of the Translation of Chinese Classical Poetry from the View of Rebirth of Meaning
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号