首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“学”、“术”共生,“道”、“器”互彰——评曹明伦教授《翻译之道:理论与实践》一书
引用本文:甘雪梅.“学”、“术”共生,“道”、“器”互彰——评曹明伦教授《翻译之道:理论与实践》一书[J].湖北函授大学学报,2010,23(5):110-111.
作者姓名:甘雪梅
作者单位:内江职业技术学院,四川内江641000
摘    要:《翻译之道:理论与实践》选取有别于传统翻译史的角度,对翻译史进行追溯并印证了翻译实践与理论间与生俱来的良性互动关系;以今为鉴,对现阶段翻译理论与实践间的脱节问题进行反思;厘定概念,对翻译理论研究中一系列有争议的问题进行剖析和厘定并尝试性对翻译学学科疆界进行划定,以明确翻译理论与实践的各自地位以及与翻译学间的关系;从个案入手,对当今中国之翻译理论与实践进行反思,指出求真务实的治学态度方为翻译学者的治学之道;指出翻译研究始终是一个"学"、"术"共生共显的过程;为翻译学者指出了一条翻译理论与翻译实践间互构、互补、互彰之路。

关 键 词:《翻译之道:理论与实践》  翻译理论  翻译实践  共生互彰

The Symbiosis of Academics and Application——on Professor Can Ming-lun's Translation Keys: Theory and Practice
GAN Xue-mei.The Symbiosis of Academics and Application——on Professor Can Ming-lun's Translation Keys: Theory and Practice[J].Journal of Hubei Correspondence University,2010,23(5):110-111.
Authors:GAN Xue-mei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号