首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于口译中的文化因素及其影响
引用本文:毛春红.关于口译中的文化因素及其影响[J].六盘水师范高等专科学校学报,2007,19(1):53-55.
作者姓名:毛春红
作者单位:六盘水师范高等专科学校英语系,贵州水城,553004
摘    要:口译是一种跨文化的语言交际活动.语言是文化的载体.译员的跨文化意识表现与应用能力,即译员的翻译是否符合文化性,是衡量译员水平的最重要标准之一.

关 键 词:口译  文化因素  跨文化意识  影响
文章编号:1671-055X(2007)01-0053-03
修稿时间:2007年1月11日

On the Cultural Factors and Influences in the Interpreting
MAO Chun-hong.On the Cultural Factors and Influences in the Interpreting[J].Journal of Liupanshui Teachers College,2007,19(1):53-55.
Authors:MAO Chun-hong
Abstract:Interpreting is a cross-cultural communication.Language is the carrier of culture.Cross-cultural awareness and competence of an interpreter,that is whether the languages that he/she is interpreting are culturally,is one of the norms to evaluate an interpreter.
Keywords:interpreting  cultural factors  cross-cultural awareness  influence
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号