基于语料库的翻译风格差异考察——以《文心雕龙》两个译本对比为例 |
| |
引用本文: | 吴启雨.基于语料库的翻译风格差异考察——以《文心雕龙》两个译本对比为例[J].池州学院学报,2014(4):105-109. |
| |
作者姓名: | 吴启雨 |
| |
作者单位: | 池州学院 外语系,安徽 池州,247000 |
| |
基金项目: | 池州学院研究生引进项目(011RC006)。 |
| |
摘 要: | 《文心雕龙》是一部重要的中国文论著作,其英译也有多个版本,然而少有学者对其英译作系统性地研究。文章采取语料库的视角,对《文心雕龙》两个译本风格差异作了词汇和句法层面上对比研究,造成两个译本差异的原因是译者翻译立场和翻译策略综合选择的结果。
|
关 键 词: | 语料库 翻译立场 翻译策略 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|