从奈达功能对等视角下探析汉语习语英译 |
| |
作者单位: | ;1.广西师范大学 |
| |
摘 要: | 英汉两种语言都有丰富的习语,蕴含着历史宗教、民族心理等诸多文化因子。本文结合奈达功能对等理论,对汉语习语英译的策略进行了探讨。笔者认为,汉语英译时可采用类比、抽象、增添、省略、注释等等方法来实现,译者要想达到功能对等,应根据具体情况采用适当方法才能实现。
|
关 键 词: | 功能对等 汉语习语 翻译策略 |
Research on English Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Nida's Functional Equivalence Theory |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|