缅甸语第一人称代词的文化内涵初探——兼与汉语第一人称代词比较 |
| |
引用本文: | 王德仙.缅甸语第一人称代词的文化内涵初探——兼与汉语第一人称代词比较[J].保山学院学报,2010(3):103-106. |
| |
作者姓名: | 王德仙 |
| |
作者单位: | 保山学院英语系 |
| |
摘 要: | 缅甸语第一人称代词在使用过程中长辈和小辈、上级和下级、僧侣和信徒之间存在有谦称、卑称和一般自称之别,同时这些称谓还有区分男用和女用的不同形式。这不仅与人称代词的形成历史有关,还与缅甸的社会文化紧密相联。
|
关 键 词: | 缅甸语 第一人称代词 使用 文化内涵 |
Cultural Meaning of First Person in Myanmar |
| |
Institution: | Wang Dexian(English Dept.Baoshan College,Baoshan,Yunnan,678000) |
| |
Abstract: | The variety of first persons in Myanmar has something to do with the history of its language and society.This paper is intended to make a study of diferent meaning of first person in the communications of different generations,different social groups and different positions. |
| |
Keywords: | Myanmar first person use cultural meaning |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |