首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的文化因素
引用本文:赵永琴.英汉翻译中的文化因素[J].大同职业技术学院学报,2010(6).
作者姓名:赵永琴
作者单位:山西大同大学外语学院;
摘    要:语言是交际的工具和思维的载体,也是文化的载体。不同的语言所反映的是不同民族的心理思维、历史文化、宗教信仰以及社会文化习俗。翻译是一种典型的跨文化行为,文化间的差异使译者在翻译的过程中常常受到文化因素的影响。在英汉翻译过程中,要注重对文化因素的分析以及翻译策略的运用。

关 键 词:文化因素  跨文化交际  英汉翻译  

On the Culture Factors in English-Chinese Translation
ZHAO Yong-Qin.On the Culture Factors in English-Chinese Translation[J].Journal of Datong Vocational College,2010(6).
Authors:ZHAO Yong-Qin
Institution:ZHAO Yong-Qin (School of Foreign Languages,Shanxi Datong university,DaTong ShanXi,037009)
Abstract:Language serves not only as a tool of communication and thinking,but also a carrier of culture.It has connotation of a very deep cultural degree,and different cultures is reflective to various mode of thinking,history,religious belief and social cultural custom.As a typical cross-cultural act,Translation is always influenced by cultural factors during the process of translating.The paper focuses on cultural factors and translation strategies by analyzing cultural traits between the West and the East.
Keywords:cultural factors  cross-cultural communication  English-Chinese translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号