首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《京华烟云》中“国俗词语”的翻译策略研究
引用本文:李晗,冯丽萍,王晓莉.《京华烟云》中“国俗词语”的翻译策略研究[J].科教文汇,2010(34):76-77.
作者姓名:李晗  冯丽萍  王晓莉
作者单位:南京农业大学外国语学院,江苏南京210095
摘    要:"国俗词语"负载厚重的民族文化,是语际翻译中一个具有重要研究价值的课题。林语堂先生的英文小说Moment In Peking(《京华烟云》)中含有大量的"国俗词语"英译例子,很具典型性。本文就林氏作品中"国俗词语"及其英译做了统计分析,总结出林氏的总体翻译策略,并对之进行简要评价。

关 键 词:《京华烟云》  国俗词语  归化翻译  异化翻译
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号