首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

科技论文摘要英文译本的翻译简化之我见
引用本文:孙艳,赵雪爱,王樱.科技论文摘要英文译本的翻译简化之我见[J].宜春学院学报,2013(11):121-124.
作者姓名:孙艳  赵雪爱  王樱
作者单位:西北工业大学人文与经法学院,陕西西安710100
基金项目:西北工业大学研究生创业种子基金项目(项目编号:Z2013179)“基于自建科技论文英语摘要的可比语料库的翻译共性研究”的部分成果.
摘    要:语料库翻译学,即基于语料库的翻译研究,是以真实文本为主要研究对象进行的实证研究,也是一项描写性的翻译研究,主要关注翻译共性问题.该研究通过建立科技论文摘要的英语译文本与非译文本的小型单语可比语料库,使用语料库相关工具进行语内对比,来验证翻译共性的简化假说:关于翻译文本的词汇密度较低和平均句长较短的假说不成立;关于其词汇丰富度较小、高频词使用广泛和最常用词变化度小的假说被证实.

关 键 词:语料库翻译学  翻译共性  简化假说  科技论文英文摘要

On Simplification Tendency in Translation of English Abstracts of Scientific Papers
SUN Yan,ZHAO Xue-ai,WANG Ying.On Simplification Tendency in Translation of English Abstracts of Scientific Papers[J].Journal of Yichun University,2013(11):121-124.
Authors:SUN Yan  ZHAO Xue-ai  WANG Ying
Institution:(Graduate Starting Seed Fund of NPU , Northwestern Polytechnical University, Xi 'an 710100, China)
Abstract:
Keywords:Corpus -based translation study  translational universals  hypothesis of simplification  English abstracts of scientific thesis  
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号