浅谈中俄自助早餐异同与翻译 |
| |
引用本文: | 张磊,杜娟.浅谈中俄自助早餐异同与翻译[J].吉林广播电视大学学报,2014(4):144-145. |
| |
作者姓名: | 张磊 杜娟 |
| |
作者单位: | 吉林师范大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 此论文是全国翻译硕士专业学位教育指导委员会科研项目申报的论文-项目编号MTIJZW201324. |
| |
摘 要: | 19世纪末,俄国旅行家在斯堪的纳维亚和芬兰地区了解到了自助餐,现在,自助餐获得的世界范围内的认同,到处可见。中俄自助早餐各有特点,存在相同之处,也存在不同之处。在俄罗斯自助餐叫做шведскийстол,直译为"瑞士的桌子",但是在外国已经把它意译为буфетсамообслуживания。
|
关 键 词: | 中国 俄罗斯 自助早餐 异同 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|