英汉语的强调手法 |
| |
引用本文: | 李国强.英汉语的强调手法[J].广西梧州师范高等专科学校学报,2003,19(1):39-41. |
| |
作者姓名: | 李国强 |
| |
作者单位: | 梧州师专外语系,广西贺州542800 |
| |
摘 要: | 人们在说话和写作时,总是要向听者或读者传达一定的信息。为了使对方更准确地了解自己的意识,我们往往强调这些信息。不管这些信息是主要信息,还是次要信息,是新信息,还是旧信息。英汉语言在表示强调时,一般会使用特定词语、词语重复、调整词语的位置和运用强调句型等手法。这样,对方就能更好地领悟所传达的信息。汉语的词语重复用得多一些,而英语的词语前置则用得频繁些。英语还有自己的助动词强调手法和感叹问句强调手法。
|
关 键 词: | 强调 词法 重复 前置 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|