一对一商务洽谈中译员角色变化及口译策略探究 |
| |
引用本文: | 龚宇.一对一商务洽谈中译员角色变化及口译策略探究[J].海外英语,2013(9X):141-142. |
| |
作者姓名: | 龚宇 |
| |
作者单位: | 成都理工大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 译员一方面作为源语听众,需要理解和记忆发言者的讲话,另一方面作为阐释者,通过语言转换,将讲话意思传递给目标语听众,因此在整个口译过程中,译员处于一个非常特殊和重要的位置上。在跨语言交际活动中,译员作为参与者之一,由于各种因素的影响,其角色也会发生相应变化。译员应了解一对一商务洽谈中角色变化时的口译应对策略以提高口译质量。
|
关 键 词: | 口译 译员角色 商务洽谈 口译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|