从纽马克翻译理论角度看导游词英译 |
| |
引用本文: | 明丹,陈彧.从纽马克翻译理论角度看导游词英译[J].海外英语,2013(3X):155-156. |
| |
作者姓名: | 明丹 陈彧 |
| |
作者单位: | 湖北工业大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 导游词作为中西文化交流的一种重要渠道,里面富含众多具有鲜明中国文化特色的信息。导游词的英译过程应该充分考虑导游词的文本类型和特征。通过选取例证并对例证进行详细地分析,建议在旅游翻译中,宏观上应分清旅游文本功能,遵循以交际翻译法为主,语义翻译法为辅的原则。微观上探讨如何根据翻译原则灵活地采取删减及改写等翻译技巧。
|
关 键 词: | 导游词 交际翻译 语义翻译 翻译技巧 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|