首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

怎样提升汉英口译中信息传递的效率
引用本文:罗小华.怎样提升汉英口译中信息传递的效率[J].丽水学院学报,2007,29(3):113-115.
作者姓名:罗小华
作者单位:浙江师范大学,外国语学院,浙江,金华,321004
摘    要:口译时效性很强,译员应在无法借助任何帮助的情况下快速、精确、流畅地把原语讲话人的信息传递出去.提高口译中的信息传递效率是一位合格译员的基本素质.全文通过对汉英语言特点的比较和实例口译过程的探讨,给出了一些有效提升口译过程中信息效率的建议.

关 键 词:汉英口译  信息  传递效率
文章编号:24520303
修稿时间:01 4 2007 12:00AM

How to Promote Information Transmission Efficiency in Interpretation
Luo Xiaohua.How to Promote Information Transmission Efficiency in Interpretation[J].Journal of Lishui University,2007,29(3):113-115.
Authors:Luo Xiaohua
Institution:College of Foreign Studies, Zhejiang Normal University ,Jinhua Zhejiang 321004 ,China
Abstract:Interpretation is real-time.Interpreters must respond to the speakers accurately,quickly and smoothly without any help.How to respond correctly and accurately to improve the transmitting efficiency is the foundation for qualified interpreters.In the article,it employs some examples to discuss the features in Chinese and English languages and some practical ways to improve the efficiency in the transmission.
Keywords:Chinese-English interpretation  information  transmission efficiency
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号