首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中英亲属称谓差异对比分析
引用本文:陈元红.中英亲属称谓差异对比分析[J].浙江工贸职业技术学院学报,2011,11(1):68-72.
作者姓名:陈元红
作者单位:云南林业职业技术学院,云南,昆明,650224
摘    要:中英两种语言都有其独特的亲属称谓体系。本文通过对父系与母系、姻亲和血亲、长幼关系以及泛化的中英亲属称谓差异的比较,探询其背后的文化因素,发现家庭类型、宗法观念、继嗣制、宗教信仰、价值取向、社会性质和政治生活等是造成两者差异的主要原因。通过探究,使我们更好地了解中西方文化,从而减少跨文化交际中所产生的困惑和误解,使跨文化交际顺利进行。

关 键 词:亲属称谓  文化差异  对比

A Comparison of Kinship Terms in English and Chinese
CHEN Yuan-hong.A Comparison of Kinship Terms in English and Chinese[J].Journal of Zhejiang Industry & Trade Polytechnic,2011,11(1):68-72.
Authors:CHEN Yuan-hong
Institution:CHEN Yuan-hong(Yunnan Forestry Technological College Kunming,Yunnan 650224)
Abstract:Both English and Chinese languages have their unique kinship term systems.This paper attempts to make a comparison between English and Chinese kinship terms and find out the cultural factors behind them.which lie on the differences of paternal and maternal,the blood relations and relations by marriage,elder-younger relation and generalization of kinship terms.The main reasons for cultural differences lie in the family structure,patriarchy concept,descent rule.religious belief.value orientation,social nature...
Keywords:kinship terms  cultural difference  comparison  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号