首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《浮躁》英译本文化语言"误译"探索
引用本文:王静.《浮躁》英译本文化语言"误译"探索[J].出国与就业,2011(5).
作者姓名:王静
作者单位:西安外事学院外国语学院;
摘    要:本文通过将陕西著名作家贾平凹的长篇小说《浮躁》与其英译本进行对比分析,列举了一些误译之处,以此来表明译者对源语及其文化背景知识的缺失,以及对原作语言的理解与领悟不够充分,造成了对原作的误译,从而突出强调了文化和语言在翻译中的地位和作用。

关 键 词:小说翻译  文化差异  语言差异  误译  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号