首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对等论与目的论的评介对比——兼论其在翻译批评中的效用
引用本文:龙刚.对等论与目的论的评介对比——兼论其在翻译批评中的效用[J].四川教育学院学报,2009,25(3):85-86,89.
作者姓名:龙刚
作者单位:电子科技大学,外国语学院,成都,610054
摘    要:对等论与目的论是翻译标准理论中影响最深远的两个理论,全面正确地理解这两个理论对翻译界人士和翻译批评界人士都非常重要。对等论与目的论在起源、理论根据、核心内容、分析模式、应用范围等方面各不相同,分析比较这两个理论既有助于澄清人们的一些模糊认识,而且还能加强人们运用理论解决翻译及翻译批评实践问题的自觉性。

关 键 词:对等论  目的论  翻译批评

A Comparative Analysis of Equivalence Theory and Skopos Theory: Their function in translation criticism
LONG Gang.A Comparative Analysis of Equivalence Theory and Skopos Theory: Their function in translation criticism[J].Journal of Sichuan College of Education,2009,25(3):85-86,89.
Authors:LONG Gang
Institution:LONG Gang (School of Foreign Languages, University of Electronic Science and Technology of China, Chengdu 610054, China)
Abstract:Equivalence theory and skopos theory are two powerful theories on translation criteria, hence the complete and correct understanding of them means a lot to all persons who are engaging in translation or translation criticism. Equivalence theory and skopes theory are radically different from each other in terms of origin, theoretical foundation, core contents, analysis model as well as application scope. A comparative analysis of the two theories is expected to be contributive to the crystallization of related ideas itself in addition to the cultivation of the awareness in applying them to tackling specific problems in translation or translation criticism.
Keywords:equivalence theory  skopos theory  translation criticism
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号