首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

认知图式观照下的汉语成语英译
引用本文:张柏兰.认知图式观照下的汉语成语英译[J].贵阳学院学报(社会科学版),2012(5):53-55.
作者姓名:张柏兰
作者单位:贵阳学院
摘    要:翻译的过程涉及译者的理解和表达两个阶段。汉语成语翻译中形象语言的处理是成语翻译成功与否的关键,既涉及到两种语言的表达形式,更涉及到两种文化背景。在汉语成语英译的理解阶段,译者要充分激活与文本相关的图式,同时也要充实自身的知识和文化图式。在汉语成语英译的表达阶段,译者要做到激活译文读者头脑中已有的图式,还要帮助译文读者构建新的图式,以致达到跨文化交际的目的。

关 键 词:认知图式  汉语成语  翻译过程  翻译

English Translation of Chinese Idioms on the View of Cognitive Schema
ZHANG Bai-lan.English Translation of Chinese Idioms on the View of Cognitive Schema[J].Journal of Guiyang College:Social Sciences,2012(5):53-55.
Authors:ZHANG Bai-lan
Institution:ZHANG Bai-lan(Guiyang University,Guiyang,550003)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号