文化图式视域下的中国典籍英译——以《红楼梦》英译为例 |
| |
引用本文: | 张柏兰.文化图式视域下的中国典籍英译——以《红楼梦》英译为例[J].贵阳学院学报(社会科学版),2013(2):78-80. |
| |
作者姓名: | 张柏兰 |
| |
作者单位: | 贵阳学院大外部,贵州贵阳550005 |
| |
基金项目: | 贵州省贵阳学院2012年院级课题(项目编号:201234)阶段性成果. |
| |
摘 要: | 典籍是各民族创造的文明和文化的精髓,典籍的翻译对于弘扬民族文化、增进国际间的交流起着非常重要的作用。以文化图式理论为基础,以中国古典名著《红楼梦》英译为例来探讨中国典籍英译的问题。
|
关 键 词: | 文化图式 典籍英译 《红楼梦》 翻译策略 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|