首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译伦理视角下英文编辑之素质要求
引用本文:赵迎春.翻译伦理视角下英文编辑之素质要求[J].鸡西大学学报,2014(7):93-95.
作者姓名:赵迎春
作者单位:空军航空维修技术学院,湖南长沙410124
基金项目:湖南省教育厅科学研究项目“翻译伦理的变迁与新型伦理的构建”(10C0009)
摘    要:英文编辑是一名特殊的译者,需要具备较高的综合素质。在翻译伦理的视角下,他需要具有优秀的语言转换能力、对各个行业的术语和专业知识的把握能力、符合读者的专业期待能力、优秀的职业素养,以及使英文文本达到交际和融合目的的能力。

关 键 词:翻译伦理  英文编辑  素质

Qualifications of an English Editor from the Viewpoint of Translation Ethics
Zhao Yingchun.Qualifications of an English Editor from the Viewpoint of Translation Ethics[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2014(7):93-95.
Authors:Zhao Yingchun
Institution:Zhao Yingchun ( Air Force Aviation Maintenance Technical College, Changsha, Hu' nan 410124, China)
Abstract:An English editor,a special translator,is required to highly qualified. Under the viewpoint of translation ethics,he is required to have such qualifications as excellent language transformation ability,good grasp of technical terms and professional knowledge,meeting reader professional horizon of expectation,exclusive profession attainment,and realization of English text's communication.
Keywords:translation ethics  English editor  qualification
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号