首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

范畴化理论与拟声词翻译
引用本文:夏翠君.范畴化理论与拟声词翻译[J].河南广播电视大学学报,2007,20(2):32-33.
作者姓名:夏翠君
作者单位:浙江师范大学,外国语学院,浙江,金华,321004
摘    要:认知语言学的范畴化理论是认知语言学的重要组成部分,有着深厚的哲学、人类学和认知心理学的基础,它对翻译的相关领域具有一定的理论和实践价值。文章认为它在英汉拟声词的对比和翻译领域有如下启示:在英汉两种不同的语言文化中,拟声词在人们认知结构中所处的范畴层次既有共性又存在差异。为了达到认知领域的更佳效果,在翻译拟声词过程中可以采用对等翻译法,因境择词翻译法和笼统化翻译法。

关 键 词:基本层次范畴  上位范畴  下位范畴  拟声词翻译
文章编号:1671-2862(2007)02-0032-02
收稿时间:2007-02-21
修稿时间:2007年2月21日

Cognitive Categorization and Onomatopoeia Translation
Xia Cuijun.Cognitive Categorization and Onomatopoeia Translation[J].Journal of Henan Radio & TV University,2007,20(2):32-33.
Authors:Xia Cuijun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号