首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

纽马克的交际翻译理论对商务英语翻译的启示
引用本文:张剑.纽马克的交际翻译理论对商务英语翻译的启示[J].宁波教育学院学报,2011,13(2):79-82.
作者姓名:张剑
作者单位:宁波教育学院,浙江宁波,315010
摘    要:纽马克在《翻译问题探讨》一书中阐述了他的交际翻译理论。交际翻译理论强调译文要给译入语读者在阅读译文时具有原语读者在阅读原文时所具有的同样的感受。根据这一理论,在商务英语翻译中,译者应当坚持准确、严谨用词,合理调整文化不对等现象,不断充实商务专业知识,尽可能保持原文与译文语义的信息对等。

关 键 词:纽马克  交际翻译理论  商务英语翻译

The Use of Peter Newmark's Communicative Translation Theory in Business English Translation
ZHANG Jian.The Use of Peter Newmark's Communicative Translation Theory in Business English Translation[J].Journal of Ningbo Institute of Education,2011,13(2):79-82.
Authors:ZHANG Jian
Institution:ZHANG Jian(Ningbo Institute of Education,Ningbo 315000,China)
Abstract:Newmark's communicative translation theory brings great enlightenments to business English translation.According to Newmark's theory,translators have to use accurate wording,enlarge their knowledge in the field of business,make suitable changes to the cultural unmatched phenomenon and keep semantic equivalence between the source language and the target language.
Keywords:Peter Newmark  communicative translation theory  business English translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号