首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语广告语篇在美学关照下的翻译
引用本文:左尚君,戴光荣.英语广告语篇在美学关照下的翻译[J].嘉应学院学报,2007,25(2):113-117.
作者姓名:左尚君  戴光荣
作者单位:1. 福建师范大学,外国语学院,福州,350007
2. 福建工程学院,外语系,福州,350007
基金项目:本文系作者参加由中国翻译协会、上海交通大学外国学院等单位联合举办的“2006翻译与跨学科研究国际学术研讨会”(2006.5.12-15上海交大)上宣读的论文;得到刘全福(华东理工大学外国语学院教授)诸位老师的指导,特此谨致谢忱.
摘    要:从美学意义上来分析英语广告语篇,探讨它们的美学特征及其翻译,人们注意得还不够。本文通过实例归纳出英语广告语篇的美学特征,如简洁美、修辞美、意象美、创意美等。同时提出,在翻译过程中,为了保存英语广告语篇的美学特征,既能让汉语读者广泛接受,达到商业目的,又能不破坏汉语的纯净,那么从美学的角度对这些问题加以思考,有其重要意义。

关 键 词:英语广告  语篇  翻译  美学
文章编号:1006-642X(2007)02-0113-05
修稿时间:2007-02-25

Aesthetic Considerations in the Translation of English Advertising
ZUO Shang-jun,DAI Guang-rong.Aesthetic Considerations in the Translation of English Advertising[J].Journal of Jiaying University,2007,25(2):113-117.
Authors:ZUO Shang-jun  DAI Guang-rong
Institution:1. English Department, Fujian University of Technology, Fuzhou 350007, China; 2. English Department, Fufian Engineering College, Fuzhou 350007, China
Abstract:It's a pity that people didn't pay much attention to the aesthetic complex of English advertising and its impacts upon the strategy of advertisement translation.This article discusses that the English advertisement discourse has the aesthetic characteristics as the followings:simplicity,image-abundance,rhetorical-beauty,and its novelty.It also discusses the importance in keeping the aesthetic features of the English advertisement from the aspect of aesthetics.We should consider the demands of target-readers on one hand,and the pureness of Chinese on the other hand.
Keywords:English advertisement  discourse  translation  aesthetics
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号