首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《不可儿戏》中双关语的翻译策略研究
引用本文:丁媛.《不可儿戏》中双关语的翻译策略研究[J].考试周刊,2009(51):31-32.
作者姓名:丁媛
作者单位:北方民族大学外国语学院,宁夏银川,750021
摘    要:双关是王尔德戏剧作品中常用的一种修辞手段。翻译的成功与否直接关系到戏剧表演的舞台效果。余光中在翻译《不可儿戏》中的双关语时,运用了各种不同的翻译策略,从而解决了跨文化理解的困难,使之成为能被中国观众接受的舞台戏剧作品。

关 键 词:双关语  翻译策略  《不可儿戏》
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号