20世纪印度文学的汉译概况及其阶段特征 |
| |
引用本文: | 汪春成.20世纪印度文学的汉译概况及其阶段特征[J].出版发行研究,2017(11):100-102. |
| |
作者姓名: | 汪春成 |
| |
作者单位: | 铜陵学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 安徽省2017年高校人文社科重点项目“国家安全视域下美国英语官方化运动研究”,2016年安徽省高校质量工程项目“词块理论在艺术类大学生英语写作中的应用研究” |
| |
摘 要: | 印度与中国同为古代文明古国,地域毗邻,在各自创造了丰富灿烂的文化的同时,也在各个领域的交流方面谱写了动人心魄、历史悠久的关系史.我国对印度文学的翻译出版经历了三个高峰:开现代中国思想解放之先河的“五四”时期;文化回暖的20世纪50至70年代;思想多元的20世纪80至90年代.印度文学翻译高潮与我国的现实语境和思想状况密切相关,反映了我国在接受外来文学方面的现实需求和文化诉求.
|
关 键 词: | 印度文学 汉译 文化交流 文化诉求 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|