首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

第二语言教材编辑应具备的素质
引用本文:李振荣.第二语言教材编辑应具备的素质[J].出版科学,2011(4):31-34.
作者姓名:李振荣
作者单位:上海外语教育出版社,上海,200083
摘    要:英语教材与对外汉语教材是目前我国第二语言教材出版中规模最大、数量最多、体系最为完备的两个板块,在整个教材出版中占有非常重要的地位。作为第二语言教材的编辑,除要具备编辑的一般素质之外,还须有一些特别的素养与能力,如汉英双语能力、很高的政治敏感度、谙熟第二语言教学法及跨文化能力等。

关 键 词:第二语言  教材  编辑  素质

On Essential Qualities of the Second Language Textbook Editors
Authors:Li Zhenrong
Institution:Li Zhenrong
Abstract:The publishing and distribution of English textbooks and Chinese textbooks as a second language is the two main parts of all the second language textbooks in China at present,which have the broadest scale,the considerable quantities,and the completed system.As an editor of the second language textbooks,one should have a special quality such as bilingual ability,sensibility in politic issues,and cross-cultural ability.
Keywords:The second language Textbook Editor Special quality
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号