"分子伴娘"还是"分子伴侣" |
| |
引用本文: | 钱苏鸣,王维焱."分子伴娘"还是"分子伴侣"[J].科技与出版,2004(2):69-70. |
| |
作者姓名: | 钱苏鸣 王维焱 |
| |
作者单位: | 华中科技大学同济医学院<医学分子生物学杂志>编辑部 |
| |
摘 要: | 编辑生物医学类的稿件时 ,经常可以看见这样一个英语词组———molecularchaperon。从词面意义看 ,molecu lar做形容词 ,是“分子的”意思 ,而chaperon做名词 ,含义是“在社交场所陪伴未婚少女的年长妇女”1] 。笔者翻阅了许多国内的生物医学类期刊 ,发现对这个词组的翻译比较
|
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|