汉文版期刊中蒙古族作者人名英译形式分析及建议 |
| |
引用本文: | 王秀清,董益华,郭昆,张俊英,王红.汉文版期刊中蒙古族作者人名英译形式分析及建议[J].编辑学报,2015,27(1):46-46. |
| |
作者姓名: | 王秀清 董益华 郭昆 张俊英 王红 |
| |
作者单位: | 内蒙古电力科学研究院《内蒙古电力技术》编辑部,010020,呼和浩特 |
| |
摘 要: | 我国除汉族外,还有55个少数民族.位于西北和西南等少数民族聚居区的科技期刊,由于投稿作者多为少数民族,加上没有标准和规范规定;所以汉文版期刊中少数民族语人名的英译一直比较混乱,主要体现在姓和名顺序不统一、大小写不统一、采用中英文结合及方言的译法等.本文主要针对蒙古族人名英译问题进行探讨,以与同人讨论.
蒙古族作者人名英译常见的几种形式如下:
1)人名按民族语读音拼写,首字母大写,其余全部连写.如“哈斯朝鲁”译为“O.Hascholu”1].
|
关 键 词: | @@ |
收稿时间: | 2014/7/31 0:00:00 |
修稿时间: | 2014/7/31 0:00:00 |
@@ |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | @@ |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《编辑学报》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《编辑学报》下载免费的PDF全文 |
|