共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2011,(4):25-26
回族经堂语中存在一些词语,这些词语与共同语词形相同而意义有别,将这部分词语的词义阐发出来,有利于词典的编纂与回族经堂语典籍的研读。 相似文献
2.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2011,(3):42-43
回族经堂语中存在一些词语,这些词语与共同语词形相同而意义有别,将这部分词语的词义阐发出来,有利于词典的编纂与回族经堂语典籍的研读。 相似文献
3.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2014,(10):19-19
回族经堂语中存在一些词语,这些词语与共同语词形相同而意义有别,将这部分词语的词义阐发出来,有利于回族经堂语典籍的研读与词典的编纂。 相似文献
4.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2015,(1):18+127
回族经堂语中存在一些词语,这些词语与共同语词形相同而意义有别,将这部分词语的词义阐发出来,有利于词典的编纂与回族经堂语典籍的研读。 相似文献
5.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2014,(12):16-16
回族经堂语中存在一些词语,这些词语与共同语词形相同而意义有别,将这部分词语的词义阐发出来,有利于词典的编纂与回族经堂语典籍的研读。 相似文献
6.
马辉芬 《牡丹江教育学院学报》2008,(6)
回族经堂语是回族经堂教育中使用的一种语言,包括阿拉伯语、波斯语音译词,意译词,赋予宗教含义的汉语词,自创词等几类。回族经堂语主要有摹声法、双音法、改造法、引申法、说明法等几种造词方法。 相似文献
7.
本文从语源学角度出发,探求回族经堂语词汇系统的构成,对构成回族经堂语的词的概念义和色彩义范畴进行了分析,就经堂语词汇在汉语史和汉语系统中的意义和作用也进行了扼要阐述. 相似文献
8.
马清丽 《赤峰学院学报(自然科学版)》2012,(11):180-181
本文主要从回族语言的简介、经堂语的起源以及西宁回族的经堂语教育这三个方面的内容来进行阐述。从而更加说明了经堂语对中国伊斯兰的发展起到了重大的作用,已成为了中国伊斯兰教历史中辉煌的一页. 相似文献
9.
10.
<经汉杂学摘要注解>是一部用回族经堂语注解的伊斯兰教读物.本文分别考察其三类词汇,并且从词的概念义和色彩义入手,就其中的经堂语作了分析与研究,概括了其经堂语的词汇特点. 相似文献
11.
一词一义的形成过程是词的制造者为一个意义选配一个“词的语音形式”的过程。一词多义的形成过程是新的词义与旧的词音相结合的过程。多义词中本义之后的义项都是由本义直接或间接地“引进”到同一个“词的语音形式”之中的。词的本义不能“产生出”或“带出”词的新义, 故词义不可“引申”而出。“词义引申”说未能真实反映多义词中本义之后的义项进入同一词中的客观过程。古汉语中的多义词皆词义引进所致。词义引进表现为“一义一进”和“一义多进”。 相似文献
12.
蒋冰清 《内江师范学院学报》2003,18(1):72-75
语言是化的载体和镜像。不同的化决定着不同的审美观念,而不同的审美观念反映到语言中的词语上就决定了词语具有不同的联想意义和象征意义。章作以英汉语言中最典型的四类词汇即植物词、动物词、数词和颜色词中的例子来阐明了审美观念对词汇联想意义的影响。 相似文献
13.
郭文国 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,30(3):96-101
从符号学的角度分析,汉语的复合词是一种提示性的复杂符号。在这种符号序列中,其能指既有能指形式也有能指意义,而且能指意义对词的所指意义有明显的提示作用。文章着重分析汉语复合词中所指对能指的要求以及指意义对所指意义的提示方式,目的在于通过这种关系的分析为把握词义理清思路。 相似文献
14.
牟文波 《山东教育学院学报》2014,(6):118-121
语言跟文化的关系十分密切,这种关系密切性集中体现于文化内涵在词义中的渗透,渗透着文化内涵的词义构筑起一个真实的语言交际的世界。本文试图从不同角度探讨文化在词义中的渗透情况,以助于第二语言学习者了解词义的文化内涵,使之真正达到交际的目的。 相似文献
15.
李玲 《襄樊职业技术学院学报》2008,7(2):94-97
大学生英语写作用词错误表现在很多方面,但主要表现在语义方面。其主要原因是盲目扩大词汇量,忽视词汇的隐喻意义和其他一些修辞意义的使用;滥用词汇,忽视词汇的文化内涵。在英语写作时,应注意词语的语义关系,探究词语的文化涵义及其交际价值。避免用词错误。 相似文献
16.
英汉两种语言对缤纷的颜色赋予了丰富多彩的文化涵义,从而构成了各具特色的颜色词汇。但由于不同的民族文化背景,英汉两种语言对同一颜色词可能会赋予不同的文化涵义。这就使得英汉两种语言在颜色词方面既有对应性的一面,又有非对应性的一面。 相似文献
17.
颜色词除表示其本身的概念外,在不同的文化中还包含着丰富的内涵意义。由于不同民族的风俗习惯、思维方式、宗教信仰、民族心理等方面的差异,这些词汇能够产生不同的联想意义。本文就俄汉文化中颜色词的象征意义作一些对比和探讨。 相似文献
18.
本研究采用反应时方法考察一语词汇化对中国学生二语词汇推理加工时间进程的影响。研究发现:(1)汉语词汇化影响英语词汇推理加工时间进程,受试汉语词汇化目标词意义推理时间明显快于非词汇化目标词;(2)受试接受性词汇知识水平与其汉语词汇化英语目标词义推理成功率呈显著正相关,但与其汉语非词汇化目标词义推理成功率以及词汇化和非词汇化英语目标词义推理时间均无显著相关关系;(3)受试汉语词汇化目标词义推理成功率与其词汇化目标词义推理时间,以及汉语非词汇化目标词义推理成功率与其非词汇化目标词义推理时间也均无显著相关关系。 相似文献
19.
邢德波 《河南广播电视大学学报》2001,(2):61-62
本就电大《古代汉语》教材中的“古今词义”问题进行探讨,从古今词义基本相同、词义程度上的差异、例字归属等三个方面入手,经过分析引证,指出了归属不当等不足之处,阐述了合理解决问题的观点。 相似文献
20.
吴义江 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2010,29(5):111-113
《辞源》词条释义中比喻义的释解存在一些问题。从《辞源》第一册来看,主要表现在将谚语肢解为比喻义、将词的基本义释为比喻义以及错将语素义当做比喻义等三个方面。 相似文献