首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
在文旅祛合的发展趋势下,旅游解说面临着新的挑战和要求,旅游解说的质量提升追在眉睫。文幸从游客差异化需求入手,提出应从文化差异、年龄差异、职业差异和偏好差异四个角度提升旅游解说质量。具体应做到尊重文化、敬畏文化、传播文化;旅游解说应考虑不同年龄段的文化需求和消费特点;针对游客的不同职业策取不同的解说策略;根据游客的偏好差异提供私人定制化的旅游解说服务。使同一个景点有不同的解说句可供选择,提高旅游解说质量.满足旅游者的个性化需求。  相似文献   

2.
旅游指南作为旅游景区外宣载体之一,包含了景区概述、旅游资讯、推荐路线等实用信息,其文本的有效传递直接影响着景区形象的提升和文化的对外传播。文章基于解读《朱家尖旅游指南》英译手册,以翻译目的论为指导,以部分旅游景点解说为例,提出了手册中的不规范翻译,探讨了旅游景点解说文本的翻译技巧,并对舟山市旅游景点外宣翻译规范化提出进一步的建议。  相似文献   

3.
非物质文化遗产作为历史文化的“活化石”,是文化传统中最脆弱的部分。因此,对于非物质文化遗产的保护与开发尤为重要。邢台市历史悠久,非物质文化遗产内容丰富,近年来在政府的支持下非物质文化遗产进行了有效的保护。邢台市非物质文化遗产具有丰富的旅游价值和开发优势,应该使保护与旅游开发紧密地结合,从而使邢台市非物质文化遗产旅游资源保持可持续发展。  相似文献   

4.
在旅游国际化背景下,科学地建立城市的旅游解说系统,有助于发展城市的入境游,对入境游客顺利完满地完成旅游过程非常必要。本文以杭州市为例,在调查访谈的基础上,提出了科学进行城市旅游解说系统的规划布局,重视行业人员培训,规范城市解说标识系统的设置等建议,以期构建和完善一个国际旅游城市的旅游解说系统。  相似文献   

5.
物质文化遗产具有公共物品属性,开发利用既要保证物质文化遗产的原生性,又要挖掘物质文化遗产的内在价值,这很容易引发外部不经济性,导致对物质文化遗产的污染破坏及旅游资源的耗竭。因此,政府干预及其他非市场手段成为治理物质文化遗产旅游活动中外部不经济性的有效措施。  相似文献   

6.
本文采用“过程——事件”研究方法,对平泉县契丹文化遗产旅游开发的过程进行调查研究。选取地方学者、政府、本地居民、外来游客四个契丹文化遗产旅游开发利益相关群体,进行跟踪、调研,厘清了平泉县契丹文化遗产旅游开发脉络,并针对旅游开发过程出现的问题,提出对策建议。  相似文献   

7.
本文采用"过程——事件"研究方法,对平泉县契丹文化遗产旅游开发的过程进行调查研究。选取地方学者、政府、本地居民、外来游客四个契丹文化遗产旅游开发利益相关群体,进行跟踪、调研,厘清了平泉县契丹文化遗产旅游开发脉络,并针对旅游开发过程出现的问题,提出对策建议。  相似文献   

8.
节庆类非物质文化遗产不仅具有传承性、综合性、民族性、区域性等非物质文化遗产的一般特点,还具有参与性、体验性、娱乐性等特点,由此得到旅游者的青睐,同时也决定了其具有较高的旅游开发价值。基于节庆类非物质文化遗产的概念界定、资源禀赋和旅游价值分析,从明确定位、活动设计、市场化运作、宣传营销等方面对黄帝故里拜祖大典的旅游开发进行阐述,具有一定理论意义和现实意义。  相似文献   

9.
当前以高铁为载体,融合旅游线路、旅游景区等食、住、游、购一体化的旅游产品越来越受到旅游者的青睐.分析高铁旅游产品对游客感知价值的影响,认为认知价值、成本价值、社会价值、服务价值构成了高铁旅游产品游客感知价值的模型构建的组成部分.在此基础上,构建出高铁旅游产品游客感知价值模型,并以厦深高铁为例,通过问卷调研,收集第一手数据资料对游客的感知价值进行实证研究.通过该研究,得出提升高铁旅游产品游客感知价值的思考和举措.  相似文献   

10.
舟山海洋非物质文化遗产种类繁多,价值较高,而在全球经济一体化进程加速发展的背景下,这些珍贵的海洋非物质文化遗产面临着生存与发展的挑战。大量实践证明,发展旅游业是非物质文化遗产保护的有效途径。文章在借鉴国内非物质文化遗产成功经验的基础上,提出了现代博物馆、生态街区、主题公园、实景演绎和旅游节庆等五种保护性旅游开发模式,并明确了其保护性旅游开发实施的途径。本研究为深入挖掘与合理开发利用舟山海洋非物质文化遗产资源,进一步丰富和完善我国海洋非物质文化遗产保护与开发的理论体系具有一定的示范意义。  相似文献   

11.
名胜古迹景介翻译是向国外宣传我国文化和景点的重要组成部分,是旅游翻译中的重点和难点。旅游景介英文翻译的目的,除了向外宾传递信息外,更要诱发潜在游客对旅游目的地的兴趣,激发其产生去目的地旅游的欲望。因此,要翻译好一篇景点介绍,译者要寻求合适的翻译策略与原则。从功能翻译理论出发,以河北省旅游景点介绍为例,探讨名胜古迹汉英翻...  相似文献   

12.
语篇连贯和衔接理论对英语导游的讲解有着重要的指导意义。英语导游在讲解时不应直译中文旅游资料,而应以英语游客的认知图式和文化背景为导向对中文资料进行意义阐述或解释,从而向游客提供有用的、具体化的信息.解说的对策包括:把抽象笼统的现象具体化;从华丽、夸张的文字中析出有用信息进行解说;对中国特有的文化信息进行阐释.  相似文献   

13.
试析制约导游讲解文化品位的因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
导游讲解的文化品位是指在导游讲解中,通过揭示蕴藏在自然旅游资源和人文旅游资源中各种文化内涵,使游客在文化上产生共鸣、在精神上得到享受。文化品位高的导游讲解不仅可以帮助游客了解旅游景点的现状,而且可以帮助游客从更深的层次欣赏旅游景点的自然美、社会美和艺术美。如果讲解的文化品位低,游客则难以体累融汇在名胜古迹、风俗民俗中的旅游地古今文化的真谛,也就难以享受异国他乡旅游景点的深奥寓意和艺术价值。由此可见,导游讲解的文化品位有着十分重要的作用。尽管中国旅游资源的文化品位高,但导游讲解的文化品位从总体上讲还不尽如人意,究其原因主要有五个方面。  相似文献   

14.
德阳文庙为全国重点文物保护单位,资源品位高、颇具地方特色,有较高的科研与旅游开发价值。德阳文庙的祭孔活动,堪称是德阳地方文化的一大亮点。本文认为,文庙作为中国传统儒学载体,是中国传统文化的象征与符号,是一种兼具非物质文化遗产属性的物质文化遗产,其独具特色的文化价值极其丰富。挖掘和探讨德阳文庙的"非遗"文化价值,对彰显地方历史文化特色、发展地方旅游经济,极具理论和实践价值。  相似文献   

15.
旅游业是民族文化传播的重要中介。在旅游过程中,游客变文化的被动接受者为主动的文化涉猎者,文化传播的效果好;体验式旅游产品有助于游客更深地感受、了解和吸收藏文化;特色的旅游线路和旅游产品不仅使游客流连忘返,更使他们对于藏文化记忆深刻。从纵向来看,西藏的旅游业发展速度快,发展势头好,但从文化传播的视角看,西藏的旅游业还存在着文化旅游资源保护和有效开发不足、文化旅游产品单一粗糙、旅游从业者文化素质不高等问题。抓住"一带一路"战略机遇,充分发挥旅游业在藏文化传播中的作用,就必须有效解决上述问题。  相似文献   

16.
名人文化资源因其独特的社会经济价值、历史文化价值以及思想教育价值等从物质和精神两方面极大满足了旅游者的旅游需求,从而成为文化旅游资源重要组成。定海是全国唯一的海岛历史文化名城,有着丰富的名人文化资源。文章以定海籍名人三毛的文化资源开发为例,分析存在的问题,从打造成熟的旅游产品、深入挖掘文化内涵、结合周边资源开发综合性旅游产品、多方联动推广宣传和利用名人影响吸引国际游客等方面提出名人文化资源开发的策略,以使定海文化旅游更全面、更具体地服务社会,最终推动定海旅游业的全面发展。  相似文献   

17.
从纽马克的文本类型理论看旅游文本的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着中国对外开放的进一步深化和旅游产业的蓬勃发展,如何让外来游客了解中国旅游景观的文化底蕴,更好地将中国文化推向世界,是旅游翻译工作者的主要任务,而目前旅游市场上英译旅游资料普遍存在很多问题。本文重点讨论旅游文本的英译,希望能从中找出问题的根本原因,提高旅游文本的翻译质量。  相似文献   

18.
政府门户网站是城市面向世界的窗口。随着国际交往的日益频繁,我国各级政府纷纷建立政府门户网站英文版,以加大城市对外宣传力度。而网站的旅游版块是外来游客来中国参观旅游的重要向导,旅游文本的准确、得体地翻译就显得越来越重要。本文根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,在卡特琳娜·赖斯文本类型理论的指导下,以上海为例,探讨了政府门户网站旅游外宣文本直译、增译、减译、释译、改译的翻译策略。  相似文献   

19.
旅游文本属应用类文本,其主要功能与翻译目的是传达信息,吸引西方游客,同时兼顾传播中华文化。德国功能学派认为翻译目的决定翻译策略。依据该理论,在翻译复杂的中文旅游文本时,采取何种策略或技巧,要看是否能达到预期翻译目的。  相似文献   

20.
旅游纪念品是游客在旅游地购买的有地域文化特色并具有纪念价值的产品,是旅游地旅游资源的重要组成部分,其对旅游地形象的提升和传播以及增加的旅游收入都有重要意义。本文主要阐述了旅游纪念品的概念、市场现状、开发设计原则等相关理论,并以安阳殷墟为例,对旅游纪念品的开发设计进行了简单的设想。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号