首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 172 毫秒
1.
英汉数字词语文化内涵的比较研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
数字词语在英语民族的日常生活和文学描绘中的使用不单纯是为了表达数量和语法概念,更主要的是利用它们的文化内涵来表达某些人生哲理,寄予丰富的象征意义,本文通过对英汉数字词语的文化内涵分析,揭示英汉民族的语言差异。  相似文献   

2.
语言既是文化的一部分,又是文化的载体。文化既是语言的底蕴,又是语言的内蕴。文化对语言的影响和制约,应该说在语言的词语中表现最为突出。民族文化的方方面面都会渗透到词语中,影响词语的产生、发展和变化,尤其是词语的深层文化意义,只有在该民族文化本身的体系中才能真正获得理解。论文主要阐述物质文化、精神文化、社会文化以及外来文化赋予词语的理据。同时也探讨了词语的文化理据对汉语词汇习得的作用。  相似文献   

3.
汉英语言中数字所蕴含的信息鲜明地体现了中西方民族不同的审美心理、传统习俗与文化特色。文章通过对比汉英语言中数字词语的不同文化内涵,探讨了汉英数字文化差异的原因,以求在跨文化交际中减少误会,实现交际的目的。  相似文献   

4.
数字是一种特殊的语言符号,它的初始的数字意义在英汉两种语言中基本上是一致的。但在历史发展过程中,由于使用数字的民族不同,并受不同的宗教、历史、社会习俗等因素影响,部分数字虚化,产生了不同的象征意义,并组成大量的数字词语和数字习语,形成了一种独特的“数字文化”现象。本文试图从英汉两种语言中数字及其词语的文化背景差异方面进行探讨,提示这种差异形成的原因,充分发挥它在跨文化交际活动中的有益作用。  相似文献   

5.
程红波 《考试周刊》2011,(91):29-31
语言是文化的载体,不同民族的语言反映不同民族的文化。英语和汉语分属两种不同的语言体系,它们承载着各自不同的民族文化。中西方文化差异制约着人们对英汉词语的理解与翻译。本文通过对比和分析英汉词语的各自文化内涵,提出相应的翻译策略。  相似文献   

6.
任何一种语言都有数字词语,汉语不仅如此,而且更加丰富多彩.数字词语是指数字与其他词一起构成的词语,其意义具有强烈的文化特征.文章提出在进行汉语数字词语英译时一定要很好地了解语言的文化背景和风俗习惯等,并就汉语数字词语的英译方法进行了分析.  相似文献   

7.
语言是文化的载体,词汇是语言中最活跃的因素。在语言的各要素中,词汇是最活跃的因素,更能反映一个国家和一个民族独特的社会价值观、道德观及民族性。各民族文化的个性特征经过历史的积淀都在词语中留下了它们的痕迹。外语教学应该在学生掌握扎实语言基础知识的前提下,注意介绍语言(特别是词语)的文化内涵、语体文化和外语国家的人文地理、风俗习惯、民族心理、价值观念和思维方式,着眼于培养学生的文化洞察力、文化理解力乃至文化创造力。  相似文献   

8.
从英语中汉语借词看中国文化的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化的发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言的发展同样需要融合不同民族的语言,英语借用汉语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,英语借用汉语词语实质上借的是中国文化。从中西文化交流的历史来看,中国文化对西方文化的发展产生了一定的影响。  相似文献   

9.
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言发展同样需要融合不同民族的语言,汉语借用英语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,汉语借用英语词语实质上借的是英语文化。从中西文化交流的历史来看,西方文化对中国文化的发展产生了重要影响。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,不同民族文化赋予语言以不同的文化内涵,民族文化的差异导致了词语的不对等性,它给不同语言之间的互译带来困难。英汉词语的不对等性表现在词汇空缺和词义冲突上。  相似文献   

11.
英汉两种语言对缤纷的颜色赋予了丰富多彩的文化涵义,从而构成了各具特色的颜色词汇。但由于不同的民族文化背景,英汉两种语言对同一颜色词可能会赋予不同的文化涵义。这就使得英汉两种语言在颜色词方面既有对应性的一面,又有非对应性的一面。  相似文献   

12.
英汉两种语言都有丰富的词汇,其中就不乏颜色词汇。这些原本表达自然物理颜色的词语随着社会历史的进程被赋予了丰富的文化信息内涵。但是由于各民族文化风俗、地理位置、宗教信仰、民族心理、思维习惯等方面差异,颜色词汇对各民族在视觉和心理上所引发的联想和象征意义却是既有相似,也有相异。通过对红与黑这两种颜色在英、汉语言中的对比研究,揭示其民族文化内涵以及在跨文化交际中的重要性。  相似文献   

13.
国俗语义是指词在概念意义的基础上附加有民族的历史文化色彩,是民族性的体现。空间方位概念是在人类与外界互动中的最直接的身体体验,在此基础上形成的空间方位词表达了最基本的空间概念。但英汉空间方位词在长期的使用中都被赋予了浓厚的民族文化内涵,拥有了自身的国俗语义。空间方位词的国俗语义的产生既与该民族的文化有关,又受到人的认知模式的影响。在对空间方位词国俗语义的理解过程中隐喻及概念整合机制发挥着重要作用。  相似文献   

14.
颜色词本身不只是色彩的表现,还蕴含着丰富的内涵。通过俄汉语基本颜色词的对比表达出来的引申意义,可以反映出两个民族在使用颜色词时所表现的民族文化内涵,从中得以凸显俄汉两民族的民族个性以及民族个性在语言中的体现。  相似文献   

15.
中西数字的文化观比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
世界各民族都有自己的数字文化,数字蕴含的文化信息鲜明地体现了该民族文化的心理、传统习俗与特色,从中西数字文化中有代表性的吉祥数字和禁忌数字入手,探讨其在汉、英两种语言中所体现出的中西方不同的文化内涵和民族文化习俗、宗教信仰、审美观等文化差异。  相似文献   

16.
词汇是语言的主要构素;词汇不仅有其字面意义,还有其内涵意义。在语言中,词汇和语义最能充分、生动地反映出生活的不同侧面。在跨文化交际中,词汇在不同的语境和不同的历史条件下会表现出不同的内涵和语用差异,这既反映出不同的民族文化,也反映出词汇在不同民族文化中特有的文化内涵。  相似文献   

17.
词义的民族性是指词义中所融进的民族个性.词义的民族性主要体现在:不同语言中的“特有词“体现了不同民族的特有社会文化与民族心理文化;反映同一客观事物的词语,在不同的语言中会因不同民族的文化因素,社会习俗而产生不同的意义内容和表达形式;表达同一类现实现象的词义在不同的语言中各有自己的派生和引申历程,呈现出不同的民族特点;色彩词、数词、动植物的象征义、比喻义无不渗透着民族的文化心理,蕴涵着各民族丰富而深刻的文化风情.  相似文献   

18.
从奥运吉祥物看动物词汇的东西文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
动物词汇是东西方各民族语言的重要组成部分,载有明确的民族文化信息,隐含着深层的民族文化内涵。历届奥运会的吉祥物多数为动物,以奥运吉祥物为代表的动物词汇的东西文化内涵具有人文性、不等值现象具有普遍性、超语言信息的获得具有特殊性,各民族的特定的历史文化背景赋予词汇特定的、不断发展变化的文化内涵意义。  相似文献   

19.
在不同的民族文化中,同一种颜色表达不同的文化心理,引起不同的联想,具有不同的文化内涵。随着国际交流的日益密切,英汉两种语言之间不断影响、相互渗透。本文即从六种颜色词语用含义的异同出发,探讨英汉颜色词的联想碰撞与渗透。  相似文献   

20.
词汇意义标志着人们对客观世界认识的广度和深度,受到人们所属群体文化的影响和制约.动物被赋予的各种寓意都具有浓厚的民族文化特色及深远的社会历史渊源,英汉语中动物词汇的文化内涵就存在很大差异,体现了其所属群体的文化背景.全文从地域文化、习俗文化、宗教文化、民族文化等角度探析了中英两种文化体系下英汉动物词汇的文化内涵差异,旨在促进英语教学、推进跨文化交际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号