共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
“How are you?”与“How do you do?”是同学们比较熟悉并经常使用的英语日常问候语,翻译成汉语时多被译成“你好!”或“你好吗?”。然而,准确地说,“How are you?”译为“你(近来)好吗?”“How do you do?”译为“你好!”则更为贴切一些。这是因为: 相似文献
4.
5.
6.
期末考试到了,乐乐心里可紧张了,因为又要接受课外阅读的检测,他的阅读速度太慢了,别的同学阅读题都做到一半了,他往往才读出个大概。这样下去怎么行?乐乐只好以着电脑喊起来“多面体,多面体,快来帮帮我吧!” 相似文献
7.
8.
小时候的我,最爱问爸爸:“你希望我成为什么样的人?”爸爸总是认真地告诉我:“爸爸希望你做一个快乐的人!”快乐的人?我吐吐舌头:“怎么能快乐呢?”“自己找呀!”爸爸点着我盯鼻子回答我。[第一段] 相似文献
9.
10.
三(1)班教室里热闹非凡,原来同学们就徐老师提出的"《金子》一文中,彼得为何能够找到‘真金’?"的问题,正在热烈讨论呢。乐乐打开了话匣:"彼得找到‘真金’,是因为他具有埋头苦干的精神。""是的!许多淘金者没有挖到金子,只好扫兴离去。 相似文献
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
平时熟悉的家人、老师、朋友,要在作文中描写出来时,却往往让很多同学发了愁。该怎样才能把一个人描写得既生动又形象呢?人们常说:“言为心声。”就是说语言是能表现人的内心世界的,可见语言描写对刻画人物性格特征很重要。小铅笔头:我最怕写人了,我的作文总干巴巴的,写不了几句,怎么办呢?小书虫:哈,我有一招!叫:“人物勤开口!”用了我这招,写出来的作文可生动了。 相似文献